Какие известные фразы и цитаты на самом деле вырваны из контекста и подразумевают совершенно другое?

Какие известные фразы и цитаты на самом деле вырваны из контекста и подразумевают совершенно другое?

by Евгений Волков -
Number of replies: 0

Какие известные фразы и цитаты на самом деле вырваны из контекста и подразумевают совершенно другое?

ИСТОРИЯ

 
10 февраля
14:58
10 февраля
15:55

«Пока народ безграмотен, из всех искусств важнейшими для нас являются кино и цирк», - В.И.Ленин (Полн. собр. соч. -5-е изд. - Т. 44. - С. 579: Беседа В. И. Ленина с А. В. Луначарским).

«О мертвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», - изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), приведенное историком Диогеном Лаэртским (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов». Редко употребляем и парафраз этого изречения «De mortuis — veritas» - «О мертвых — правду».

Большинство русских народных поговорок и пословиц сегодня используется в усеченном варианте. Например: «Бедность – не порок» [а вдвое хуже], «Пьяному море по колено» [а лужа - по уши], «Курочка по зернышку клюет» [а весь двор в помете], «Тише едешь – дальше будешь» [от того места, куда едешь]...

  
181
 
9
 
ПОДЕЛИТЬСЯ

 

 

10 февраля
15:34

Самый простой пример — цитата из "Евгения Онегина", которую используют в одобрительном смысле, часто объясняя пылкие чувства людей с большой разницей в возрасте. Однако, стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр "Наше все" Сергеевич имел в виду совсем обратное: Любви все возрасты покорны; Но юным, девственным сердцам Ее порывы благотворны, Как бури вешние полям: В дожде страстей они свежеют, И обновляются, и зреют - И жизнь могущая дает И пышный цвет и сладкий плод. Но в возраст поздний и бесплодный, На повороте наших лет, Печален страсти мертвой след: Так бури осени холодной В болото обращают луг И обнажают лес вокруг.

122
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
15:42

Очень известная фраза «Век живи — век учись...», которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину.

Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить»

Смысл, как вы заметили, совершенно иной.

90
 
2
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
10 февраля
17:19

Мой любимый пример - тоже из Пушкина, но из "Бориса Годунова". Знаменитое "народ безмолвствует" принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина - ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

"МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.

Народ в ужасе молчит.

МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

Народ безмолвствует".

Так-то.

78
 
2
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
15:40

Цитата из романа "Евгений Онегин" "Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей ...". Далее идут рассуждения на эту тему и продолжение "Так точно думал мой Евгений. Он в первой юности своей Был жертвой бурных заблуждений И необузданных страстей",  в котором Пушкин явно показывает ошибочность первой части утверждения.

72
 
2
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
12 февраля
18:17

В Петербургском метро долгое время висела социальная реклама с цитатами писателей о городе. На одном из плакатов были строчки из "Чемодана" Довлатова. 

"Сочетание воды и камня порождает здесь особую, величественную атмосферу. В подобной обстановке – трудно быть лентяем". Зная творчество Довлатова, несложно догадаться, что у фразы было продолжение: "...но мне это удавалось"

64
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
10 февраля
18:52

Религия - опиум для народа, она облегчает страдания.

Учиться, учиться и еще раз учиться и вырабатывать из себя сознательных социал-демократов.

Если цель - спасение души, то цель оправдывает средства.

И множество поговорок, конечно же, например: два сапога пара - оба левые; Москва слезам не верит, да и Питер бока повытер.

46
 
2
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
10 февраля
16:17

"В здоровом теле здоровый дух" -- в оригинале у Ювенала:

Если ты просишь чего и святилищам жертвы приносишь —

Там потроха, колбасу, что из белой свиньи приготовил, —

Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.

Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью.

То есть здоровье духа не следует из здоровья телесного, как некоторые думают.

44
 
4
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
16:07

Убей неверного (Коран). 

Правильное толкование Корана можно дать, только зная контекст. А он  таков: арабы делились на многобожников и мусульман, многобожники развязали против мусульман войну на уничтожение, но Аллах не дал их планам реализоваться. Мусульмане предложили им мирный договор, и он был подписан и строго соблюдался. Потом арабы-многобожники этот договор неоднократно нарушали.  

И убивать Коран призывает многобожников,нарушивших договор. А вовсе не всех не мусульман, как многие считают. 

Красота спасет мир. 

Многие считают, что речь о красоте физической, но это не так. Достоевский имел в виду красоту души, красоту христианского вероисповедания. И если внимательно читать "Идиота", то это можно разглядеть. 

43
 
6
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
12 февраля
16:30

Пословицы это вообще больная тема, народ подхватывает только половину, тем самым превращая их в поговорки, в то время как вторая половина меняет смысл сказанного с точностью до наоборот. Вспомнилась известнейшая "Любовь зла, полюбишь и козла", но немногие сейчас помнят, что у фразы есть очень актуальное продолжение: "Любовь уйдет, козёл останется".

32
 
1
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
15:35

Иисус сказал "Я пришёл принести мир на землю". В оригинале сказано: "Не думайте, что я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл я принести, но меч!" (от Матфея 10:34).

27
 
4
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
30 марта
04:44

Знаменитое высказывание Плиния Старшего "Истина в вине". На самом деле у фразы есть продолжение "а здоровье в воде". В оригинале "In vino veritas, in aqua sanitas".

26
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
10 февраля
17:49

Есть такая версия, что знаменитая фраза: "В СССР секса нет", вырвана из контекста, и что продолжение этой фразы звучит как: "У нас есть любовь". Это подтвердил режиссёр знаменитого телемоста Владимир Мукусев, а так-же сказал что смех и аплодисменты, последовавшие за первой частью фразы полностью заглушили вторую, так что верить этому или нет, дело наше)

22
 
3
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
12 февраля
08:43

"Жизнь коротка, искусство вечно" (Ars longa, vita brevis), которая в русском языке еще дальше ушла от оригинала, чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде "рукописи не горят". На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: "жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно." То есть, просто напросто рассуждение о сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В оригинале, естественно, τέχνη, которое необязательно "искусство", но с тем же успехом "ремесло" или "умение".

16
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
14 февраля
21:14

"Чем чудовищее ложь, тем скорее в неё поверят". Эта фраза принадлежит не Геббельсу, а Гитлеру (в "Майн Кампф"), но является не саморазоблачением, а описанием тактики, в которой Гитлер обвиняет враждебных элементов, т.е. "евреев и марксистов". Впрочем, сам Гитлер считает эту тактику эффективной: "Эти господа исходили из того правильного расчёта, что чем чудовищнее солжёшь, тем скорей тебе поверят. Рядовые люди скорее верят большой лжи, нежели маленькой. Это соответствует их примитивной душе" 

16
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
10 февраля
17:33

Наверное не совсем точный ответ на Ваш вопрос, но меня всегда интересовало, почему на русский язык часто фразу Ф.Ницше "Aber ich sage: was fällt, das soll man auch noch stossen!" переводят (в культурном дискурсе), как - "падающего - толкни", а не как в оригинальном переводе (например - Свасьяна) - "Но я говорю: что падает, то нужно еще толкнуть!".

16
 
2
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
02:19

"Берите суверенитета столько, сколько вы его сможете проглотить. Не хочу… быть тормозом в развитии национального самосознания каждой республики."

Борис Ельцин, 6 августа 1990 года.

15
 
1
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
25 июля
18:59

Есть странное утверждение "Исключение подтверждает правило". Хотя по идее всё ровно наоборот, исключения правило опровергают.

В оригинале же у Цицерона наличие исключений только указывало, что существует правило, которое работает для остальных случаев. 

14
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
14 февраля
21:36

Ещё одна фраза из Библии: "Не хлебом единым"  обычно подразумевается, что человеку нужна культура для полноценной жизни: театр, кино, книги и другие искусства 

На самом деле эти слова сказал Иисус Христос, цитируя библейскую книгу Второзаконие, 8 глава, 2-3 стихи: "Помни, как Господь, твой Бог, вел тебя через пустыню все эти сорок лет, смиряя и испытывая тебя, чтобы узнать, что в твоем сердце, будешь ли ты исполнять Его повеления или нет. Он смирял тебя, заставляя тебя голодать, а затем насыщал манной, которой не знал ни ты, ни твои отцы, чтобы научить тебя, что не одним хлебом живет человек, но и каждым словом, исходящим из уст Господа" . Таким образом, смысл в том, что человек крайне зависим от Бога и жить без Божьего откровения не может.

14
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
19:42

Раньше в каждой школе была ленинская цитата:"Учиться, учиться и учиться". В реальной фразе было разъяснено чему учиться - коммунизму. В фильме "Семнадцать мгновений весны" приводится цитата Гебельса: "Когда я слышу слово культура, мне хочется схватиться за пистолет". Гебельс такого не говорил. Эта фраза из немецкой пьесы. Там со словами о возрождении немецкой культуры проходят мимо умирающего ребенка. И главный герой говорит эту фразу.

11
 
1
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
20:08

Например, после выхода научно-фантастического романа "Бойня номер пять" Курта Воннегута очень популярной (в т.ч. и в "этих ваших интернетах") стала фраза "Такие дела", которая чаще всего используется говорящим, дабы подвести итог какой-либо только что рассказанной истории. В романе же фразу используют, чтобы констатировать факт чьей-либо смерти.

11
 
3
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
25 июля
19:06

"Выживает сильнейший" Чарльза Дарвина. На самом деле ничего такого он в виду не имел. В оригинале фраза звучит как "Survival of the fittest". Fit в английском языке значит как "физически развитый", так и "подходящий". Дарвин имел в виду как раз выживание того, кто приспособлен к окружающей среде, так или иначе, совсем не имея в виду физическую силу. Но не все поняли его правильно даже в Англии, и на многие языки, в том числе русский, перевели то, что перевели. 

10
 
14
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
12 февраля
16:26

(1) "Верю, ибо абсурдно" (credo quia absurdum est), Тертуллиан.

Сложный случай, потому что в самом широком контексте выражение все-таки передает, с оговорками, взгляды Тертуллиана: откровение важнее разума, здравый смысл не может судить, что в откровении правильно, а что нет. 

При этом сама знаменитая фраза из "De carne Christi" (вернее, ее короткий вариант, ставший афоризмом) это часть совершенно рациональной логической цепочки: 

- Маркион отрицает воплощение и рождение Христа, называет их абсурдом, 

- и при он этом верит в распятие, смерть и воскресение, 

- но ведь первое это обязательное условие второго, второе без первого невозможно; 

- пусть Маркион будет последовательным и откажется совсем от христианской веры (то есть признает себя проигравшим в споре). 

Поймать соперника на логическом противоречии это рациональный аргумент, очень логичный, никакого абсурда здесь нет.

(2) "Каждая кухарка может управлять государством", Ленин.

Фраза происходит не напрямую из Ленина, а, скорее, из плаката 1920-х годов с как-бы-цитатой "Каждая кухарка должна научиться управлять государством. Ленин". Исходный текст про кухарку - статья "Удержат ли большевики государственную власть?" (1917): "Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас вступить в управление государством... Но мы... требуем, чтобы... обучение делу государственного управления начато было немедленно". Отсюда виден первый сдвиг смысла - не обычно подразумеваемое "может управлять уже сейчас", а "сможет управлять, когда ее научат".

Второй сдвиг, еще более важный: обычное ироническое значение фразы предполагает, что управление государством это сложное искусство, не всем доступное, а большевики почему-то об этом не подумали. Для понимания контекста, что хотел сказать Ленин: примерно тогда же в статье "Государство и революция" (1917-1918) он объяснял, почему, по его мнению, управление государством, наоборот, станет относительно простым делом. Капитализм уже упростил работу промышленных рабочих, свел ее к ряду несложных действий (конвейерное производство), то же самое должно произойти с работой чиновников. Она тоже раскладывается на ряд операций, которые можно описать инструкцией и  сделать доступными для обычных людей - примерно как работа на станке, которой можно при желании научиться. Логика здесь вполне осмысленная. Такую же задачу (разложить гос. управление на простые элементы, которые можно оценивать и контролировать, как в бизнесе) в конце XX века решал либеральный new public management; эту идею хотели реализовать, например, в административной реформе 2000-х годов в России.

7
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
16:56

Фраза "что ни делается, все к лучшему" берет свои корни из Библии, в которой у этой фразы совсем иной смысл "притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу"...

6
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
16:04

"Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ"

Фраза, первую часть которой часто используют, чтобы подчеркнуть демократичность и поддержку гласности, на самом деле была лозунгом кампании по выявлению оппозиционно настроенной интеллигенции, результатом которой стала массовая травля. 

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C_%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%8E%D1%82_%D1%81%D1%82%D0%BE_%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2 

4
 
4
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
15:58

"Религия есть опиум для людей".

Карл Маркс, кстати, не атеист. В его роду был 21 раввин! Когда пруссаки начали преследовать евреев, отец Маркса окрестил всю семью, т.о. они перестали считаться евреями. Это был акт политической самозащиты. Иная его фраза звучит по другому: "Религия- это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она- дух бездушных порядков, религия- есть опиум для людей!"

Разве эта цитата не имеет иное значение?

3
 
1
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
1 августа
09:54

С детства всем известна фраза "дуракам законы не писаны". А вот она полностью:

Дуракам законы не писаны. Если писаны, то не читаны. Если читаны, то не поняты. Если поняты, то не так.

1
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
3 августа
08:01

Просто приведу в пример несколько пословиц и поговорок, окончание которых, обычно мы не знаем: Ворон ворону глаз не выклюет (а и выклюет, да не вытащит) Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним ходить) Дураку хоть кол теши (он своих два ставит)За битого двух небитых дают (да не больно-то берут)Зайца ноги носят (волка зубы кормят, лису хвост бережёт)(И) делу время, (и) потехе часКомар лошадь не повалит (пока медведь не подсобит)Курочка по зёрнышку клюёт (а весь двор в помёте)Новая метла по-новому метёт (а как сломается — под лавкой валяется)Один в поле не воин (а путник)От работы кони дохнут (а люди — крепнут)Палка о двух концах (туда и сюда бьёт)Повторенье — мать ученья (утешенье дураков)Пьяному море по колено (а лужа — по уши)Пыль столбом, дым коромыслом (а изба не топлена, не метена)Работа — не волк, в лес не убежит (потому её, окаянную, делать и надо)Расти большой, да не будь лапшой (тянись верстой, да не будь простой)Рука руку моет (да обе свербят)Рыбак рыбака видит издалека (потому стороной и обходит)Голод не тётка (пирожка не поднесёт)Гол как сокол (да остёр как топор)Губа не дура (язык не лопатка, знает, где кисло, знает, где сладко)Два сапога пара (да оба левые)За двумя зайцами погонишься — ни одного (кабана) не поймаешьКто старое помянет — тому глаз вон (а кто забудет — тому оба)Лиха беда начало (есть дыра, будет и прореха)

0
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
31 июля
15:51

"Свобода - это осознанная необходимость быть свободным" (Последние два слова обычно усекались, а мне вот приходится слова добавлять, чтобы уложиться в формат)

 
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
17 мая
11:09

В фидошные времена как иллюстрация такой фразы в виде цитаты приводилось "Величайшей ошибкой было бы думать". Понятно, что у фразы есть продолжение, но в таком варианте она очевидно призывает НЕ думать smile

0
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
14 февраля
21:05

Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. (‭От Матфея‬ ‭5‬:‭38‬)

Иисус Христос прекрасно знал контекст этой процитированной им в своей Нагорной проповеди фразы из 21-й главы книги Исход (Ветхий Завет). Оторванная от контекста, фраза "око за око, зуб за зуб" около 1700 лет служила символом жестокой мести. В то же время в контексте всей указанной главы эта фраза говорит о необходимости достойного МАТЕРИАЛЬНОГО возмещения за нанесенный урон здоровью, к тому же нанесенный ненамеренно.

В полном виде цитированный стих выглядит длинновато: "Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет [другого] вреда, то взять с [виновного] пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках; а если будет вред, то отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб." (‭Исход‬ ‭21‬:‭22-25‬) Но зато отчетливо видно, что нужно не взять, но ОТДАТЬ компенсацию за ненамеренно погубленную душу, выбитый глаз или зуб и т.д. 

 Таким образом, эта фраза - заповедь достижения справедливости, но не заповедь мести.

0
 
1
 
ПОДЕЛИТЬСЯ
11 февраля
15:56

Любая фраза, написанная, сказанная отдельно от текста, будь-то, рассуждение о чём-либо, описание чего-либо и т.д., - это уже фраза, вырванная из контекста. И тот, кто её "вырывает", может подразумевать совсем не то, что было изначально. Действительно, очень часто искажается смысл библейских фраз. А фраза Ювенала - это вообще наглядное пособие того, как человек может "повернуть" сказанное(написанное) так, как выгодно ему))

-5
 
0
 
ПОДЕЛИТЬСЯ

 

10 февраля
15:26

Театр и кино самое важное искусство. 

Ленин имел ввиду, что пока народ не грамотен, это самое важное исскуство.................................

2948 words