Карта принуждения по А. Бидерману (Biderman’s Chart of Coercion)

Принять участие в групповом переводе можно здесь — http://translatedby.com/you/biderman-s-chart-of-coercion/into-ru/trans/. Пока выложен электронный перевод.

Интересные разъяснения и интерпретации карты принуждения А. Бидермана плюс сборник научных исследований по теме (на английском языке):

Biderman’s Chart of Coercion

Карта принуждения по А. Бидерману

In 1957, sociologist Albert D. Biderman published "Communist Coercive Methods For Eliciting Individual Compliance" in the Bulletin of the New York Academy of Medicine. Biderman's Chart of Coercion lists isolation, monopolization of perception, induced debility and exhaustion, occasional indulgences, and devaluing of the individual as methods of brainwashing:

В 1957 социолог Альберт Д. Бидерман опубликовал статью «Коммунистические принудительные методы для достижения индивидуальной подчиняемости» в Bulletin of the New York Academy of Medicine. Карта принуждения по А. Бидерману включает в себя изоляцию, монополизацию восприятия, индуцирование слабости и истощения, периодические поблажки и обесценивание личности как методы промывания мозгов:

Modified from: Biderman’s Chart of Coercion in Amnesty International (1975) report on Torture, London, Gerald Duckworth & Co., p.53. «Most people who brainwash…use methods similar to those of prison guards who recognize that physical control is never easily accomplished without the cooperation of the prisoner. The most effective way to gain that cooperation is through subversive manipulation of the mind and feelings of the victim, who then becomes a psychological, as well as a physical, prisoner.»

Модифицированный вариант на основе: Карта принуждения по А. Бидерману в «Докладе о пытках» Amnesty International (1975), London, Gerald Duckworth & Co., p.53. «Большинство людей, которые промывают мозги… методам использования, подобным таковым из тюремной стражи, кто признает что физическую проверку, легко никогда не выполняется без сотрудничества пленника. Самый эффективный способ добиться этого сотрудничества через подрывную манипуляцию разума и чувства жертвы, которая тогда становится психологическим, так же как физическим, пленником».

from an Amnesty International publication, «Report on Torture», which depicts the brainwashing of prisoners of war.

из публикации Amnesty International, «Отчёт о пытке», которая описывает «промывание мозгов» военнопленным.

Isolation

Изоляция

Deprives individual of social support, effectively rendering

Лишает человека социальной поддержки, эффективно делая его неспособным сопротивляться

Makes individual dependent upon interrogator

Делает человека зависящим от допрашивающего

Develops an intense concern with self.

Создаёт интенсивное беспокойство о себе.

Once a person is away from longstanding emotional support and thus reality checks, it is fairly easy to set a stage for brainwashing. Spiritually abusive groups work to isolate individuals from friends and family, whether directly, by requiring the individuals to forsake friends and family for the sake of the «Kingdom» (group membership), or indirectly, by preaching the necessity to demonstrate one’s love for God by «hating» one’s father, mother, family, friends.

Как только человек вдали от давнишней эмоциональной поддержки и таким образом проверок в реальных условиях, довольно легко готовить почву для того, чтобы промыть мозги. Духовно оскорбительные группы работают, чтобы изолировать отдельные лица от друзей и семейства, ли непосредственно, требуя, чтобы отдельные лица оставили друзей и семейство ради «Царства» (состав группы), или косвенно, проповедуя необходимость, чтобы продемонстрировать любовь к Богу, «ненавидя» отца, мать, семейство, друзей.

Abusive groups are not outward-looking, but inward-looking, insisting that members find all comfort and support and a replacement family within the group. Cut off from friends, relatives, previous relationships, abusive groups surround the recruits and hammer rigid ideologies into their consciousnesses, saturating their senses with specific doctrines and requirements of the group.

Злоупотребляющие группы не являются нацеленными на внешние контакты, они направлены только внутрь себя, настаивая, чтобы участники нашли все утешение и поддержку и семейство замены в пределах группы. Отключенный от друзей, родственников, предыдущих отношений, оскорбительные группы окружают новичков и куют твердые идеологии в их сознание, насыщая их чувства с определенными учениями и требованиями группы.

Isolated from everyone but those within the group, recruits become dependent upon group members and leaders and find it difficult if not impossible to offer resistance to group teachings. They become self-interested and hyper-vigilant, very fearful should they incur the disapproval of the group, which now offers the only support available to them which has group approval.

Изолированные от всех, кроме участников группы, новички становятся зависящими от членов группы и руководителей и считают это трудным, если не невозможным, оказать сопротивление учению группы. Они становятся корыстными и гипербдительными, очень боящийся должен они подвергаться неодобрению группы, которая теперь предлагает единственную поддержку, доступную им, у которой есть одобрение группы.

Warning signs

Сигнализирующие признаки:

The seed of extremism exists wherever a group demands all the free time of a member, insisting he be in church every time the doors are open and calling him to account if he isn’t, is critical or disapproving of involvements with friends and family outside the group, encourages secrecy by asking that members not share what they have seen or heard in meetings or about church affairs with outsiders, is openly, publicly, and repeatedly critical of other churches or groups (especially if the group claims to be the only one which speaks for God), is critical when members attend conferences, workshops or services at other churches, checks up on members in any way, i.e., to determine that the reason they gave for missing a meeting was valid, or makes attendance at all church functions mandatory for participating in church ministry or enjoying other benefits of church fellowship.

Семя экстремизма существует везде, где группа требует все свободное время участника, настаивая, что он находится в церкви каждый раз, когда двери открыты и звонящие его, чтобы считать, если он не, критически настроен или относящийся неодобрительно к причастности с друзьями и семейством вне группы, ободряет тайну, спрашивая что участников не разделить то, что они видели или услышали на встречах или о церковных делах с посторонними, явно, публично, и неоднократно важно по отношению к другим церквям или группам (особенно, если группа утверждает, что была единственной, которая выступает за Бога), важно, когда участники посещают конференции, семинары или службы в других церквях, выясняет участников в любом случае, то есть, чтобы определить что причину, которую они приводили для того, чтобы отсутствовать, встреча была действительна, или делает посещаемость во всех церковных функциях принудительной для того, чтобы участвовать в духовенстве или пользоваться другими преимуществами церковного общения.

Once a member stops interacting openly with others, the group’s influence is all that matters. He is bombarded with group values and information and there is no one outside the group with whom to share thoughts or who will offer reinforcement or affirmation if the member disagrees with or doubts the values of the group. The process of isolation and the self-doubt it creates allow the group and its leaders to gain power over the members. Leaders may criticize major and minor flaws of members, sometimes publically, or remind them of present or past sins. They may call members names, insult them or ignore them, or practice a combination of ignoring members at some times and receiving them warmly at others, thus maintaining a position of power (i.e., the leaders call the shots.)

Как только участник прекращает взаимодействовать явно с другими, влияние группы, все что имеет значение. Он засыпан ценностями группы и информацией и нет никого вне группы, с которой разделить мысли или кто предложит укрепление или утверждение, если участник будет не соглашаться с или будет сомневаться относительно ценностей группы. Процесс изоляции и неуверенности в себе, которую это создает, позволяет группе и ее руководителям получать силу над участниками. Руководители могут раскритиковать главные и незначительные дефекты участников, иногда публично, или напомнить им о настоящих или прошлых грехах. Они могут позвонить именам участников, оскорбить их или проигнорировать их, или практиковать комбинацию игнорирования участников в несколько раз и получения их тепло в других, таким образом поддерживая положение силы (то есть, руководители командуют.)

The sense of humiliation makes members feel they deserve the poor treatment they are receiving and may cause them to allow themselves to be subjected to any and all indignities out of gratefulness that one as unworthy as they feel is allowed to participate in the group at all. When leaders treat the member well occasionally, they accept any and all crumbs gratefully. Eventually, awareness of how dependent they are on the group and gratitude for the smallest attention contributes to an increasing sense of shame and degradation on the part of the members, who begin to abuse themselves with «litanies of self-blame,» i.e., «No matter what they do to me, I deserve it, as sinful and wretched as I am. I deserve no better. I have no rights but to go to hell. I should be grateful for everything I receive, even punishment.»

Ощущение унижения заставляет участников чувствовать, что они заслуживают бедной обработки, которую они получают и могут заставить их позволять себя быть подвергнутыми любому и всему неуважению из признательности что один столь же не достойный, как они чувствуют, позволен участвовать в группе вообще. Когда руководители рассматривают участника хорошо иногда, они принимают с благодарностью любого и все крошки. В конечном счете, понимание того, как иждивенец они находятся на группе и благодарности за наименьшее внимание, способствует увеличивающемуся стыду и деградации со стороны участников, которые начинают злоупотреблять себя с «литаниями самовины», то есть, «Независимо от того, что они делают мне, я заслуживаю этого, столь же греховный и несчастный, как я. Я заслуживаю не лучше. Я не имею никаких прав, кроме как пойти к черту. Я должен быть благодарным за все, что я получаю, даже наказание».

Monopolization of Perception

Монополизация восприятия

Fixes attention upon immediate predicament; fosters introspection

Фиксирует внимание на непосредственном затруднительном положении; поощряет интроспекцию

Eliminates stimuli competing with those controlled by captor

Устраняет стимулы, конкурирующие с теми, которыми управляет похититель

Frustrates all actions not consistent with compliance

Фрустрирует все действия, не совместимые с согласием

Abusive groups insist on compliance with trivial demands related to all facets of life: food, clothing, money, household arrangements, children, conversation. They monitor members’ appearances, criticize language and childcare practices. They insist on precise schedules and routines, which may change and be contradictory from day to day or moment to moment, depending on the whims of group leaders.

Злоупотребляющие группы настаивают на согласии с тривиальными требованиями, связанными со всеми аспектами жизни: пища, одежда, деньги, меры домохозяйства, дети, беседа. Они контролируют явления участников, критикуют методы ухода за ребенком и язык. Они настаивают на точных графиках и рутинах, которые могут измениться и быть противоречащими со дня на день или момент к моменту, в зависимости от прихотей руководителей группы.

At first, new members may think these expectations are unreasonable and may dispute them, but later, either because they want to be at peace or because they are afraid, or because everyone else is complying, they attempt to comply. After all, what real difference does it make if a member is not allowed to wear a certain color, or to wear his hair in a certain way, to eat certain foods, or say certain words, to go certain places, watch certain things, or associate with certain individuals. In the overall scheme of things, does it really matter? In fact, in the long run, the member begins to reason, it is probably good to learn these disciplines, and after all, as they have frequently been reminded, they are to submit to spiritual authority as unto the Lord.. Soon it becomes apparent that the demands will be unending, and increasing time and energy are focused on avoiding group disapproval by doing something «wrong.» There is a feeling of walking on eggs. Everything becomes important in terms of how the group or its leaders will respond, and members’ desires, feelings and ideas become insignificant. Eventually, members may no longer even know what they want, feel or think. The group has so monopolized all of the members’ perceptions with trivial demands that members lose their perspective as to the enormity of the situation they are in.

Сначала, новые участники могут думать, что эти ожидания неблагоразумны и могут оспаривать их, но позже, или потому что они хотят находиться в состоянии мира или потому что они боятся, или потому что все остальные подчиняются, они пытаются подчиниться. В конце концов, что реальная разница, она делает, если участнику не разрешают носить определенный цвет, или носить его волосы определенным способом, съесть определенную пищу, или сказать, что определенные слова, чтобы пойти определенные места, наблюдают определенные вещи, или партнера с определенными людьми. В полном замысле вещей это действительно имеет значение? Фактически, в конечном счете, участник начинает рассуждать, вероятно, хорошо изучить эти дисциплины, и в конце концов, поскольку им часто напоминали, они должны подчиниться духовной власти как к Богу.. Скоро становится очевидно что, что требования будут бесконечным, и увеличивающимся временем, и энергия сосредоточены на уходе от неодобрения группы, делая что-то «неправильно». Есть чувство ходьбы на яйцах. Все становится важным с точки зрения того, как группа или ее руководители ответят, и желания участников, чувства и идеи становятся незначащими. В конечном счете, участники больше, возможно, не даже знают то, что они хотят, чувствуют или думают. Группа так монополизировала все восприятие участников с тривиальными требованиями что, участники теряют свою перспективу относительно чудовищности ситуации, в которой они находятся.

The leaders may also persuade the members that they have the inside track with God and therefore know how everything should be done. When their behavior results in disastrous consequences, as it often does, the members are blamed. Sometimes the leaders may have moments, especially after abusive episodes, when they appear to humble themselves and confess their faults, and the contrast of these moments of vulnerability with their usual pose of being all-powerful endears them to members and gives hope for some open communication.

Руководители могут также убедить участников что, что они имеют внутреннюю дорожку с Богом и поэтому знают, как все должно быть сделано. Когда их поведение приводит к пагубным последствиям, как оно часто делает, участники обвинены. Иногда у руководителей могут быть моменты, особенно после оскорбительных эпизодов, когда они, кажется, уничижают себя и признают своими ошибками, и контраст этих моментов уязвимости с их обычной позой того, чтобы быть всемогущим вызывает любовь к ним участников и дает, надеются на некоторое открытое общение.

Threats sometimes accompany all of these methods. Members are told they will be under God’s judgment, under a curse, punished, chastised, chastened if they leave the group or disobey group leaders. Sometimes the leaders, themselves, punish the members, and so members can never be sure when leaders will make good on the threats which they say are God’s idea. The members begin to focus on what they can do to meet any and all group demands and how to preserve peace in the short run. Abusive groups may remove children from their parents, control all the money in the group, arrange marriages, destroy personal items of members or hide personal items.

Угрозы иногда сопровождают все эти методы. Участникам говорят, что они будут находиться под судом Бога, под проклятием, наказанным, наказанным, наказанным, если они будут оставлять группу или не повиноваться руководителям группы. Иногда руководители, себя, наказывают участников, и таким образом, участники никогда не могут убеждаться, когда руководители компенсируют на угрозах, которые они говорят, идея Бога. Участники начинают сосредотачиваться на том, что они могут сделать, чтобы встретить любого и все требования группы и как сохранить мир вскоре. Оскорбительные группы могут удалить детей от своих родителей, управлять всеми деньгами в группе, устроить браки, разрушить личные изделия участников или скрыть личные изделия.

Warning signs:

Сигнализирующие признаки:

Preoccupation with trivial demands of daily life, demanding strict compliance with standards of appearance, dress codes, what foods are or are not to be eaten and when, schedules, threats of God’s wrath if group rules are not obeyed, a feeling of being monitored, watched constantly by those in the group or by leaders. In other words, what the church wants, believes and thinks its members should do becomes everything, and you feel preoccupied with making sure you are meeting the standards. It no longer matters whether you agree that the standards are correct, only that you follow them and thus keep the peace and in the good graces of leaders.

Занятие тривиальными требованиями повседневной жизни, требуя строгое согласие с нормами появления, дресс-кодов, что пища или не должна быть съедена и когда, графики, угрозы гнева Бога, если правлениям группы не повинуются, чувство того, чтобы быть проверенным, наблюдаемый постоянно теми в группе или руководителями. Другими словами, то, что хочет церковь, верит и думает, что ее участники должны сделать, становится всем, и вы чувствуете себя озабоченными удостоверением, что вы встречаете нормы. Больше не имеет значения, соглашаетесь ли вы что, что нормы правильны, только что вы следуете за ними и таким образом сохраняете мир и в благосклонности руководителей.

Induced Debility and Exhaustion

Искусственно вызванные слабость и истощение

People subjected to this type of spiritual abuse become worn out by tension, fear and continual rushing about in an effort to meet group standards. They must often avoid displays of fear, sorrow or rage, since these may result in ridicule or punishment. Rigid ministry demands and requirements that members attend unreasonable numbers of meetings and events makes the exhaustion and ability to resist group pressure even worse.

Люди, подвергнувшиеся этому типу духовного насилия, становятся стертыми напряженностью, страхом и непрерывным стремительным движением о том, чтобы встретить нормы группы. Они должны часто избегать показов страха, горя или гнева, так как они могут привести к насмешке или наказанию. Твердые требования служения и требования что участники посещают неблагоразумные числа встреч, и события делает истощение и способность сопротивляться еще хуже давлению группы.

Warning Signs:

Сигнализирующие признаки:

Feelings of being overwhelmed by demands, close to tears, guilty if one says no to a request or goes against a church standards. Being intimidated or pressured into volunteering for church duties and subjected to scorn or ridicule when one does not «volunteer.» Being rebuked or reproved when family or work responsibilities intrude on church responsibilities.

Чувства того, чтобы быть разбитым требованиями, близко к слезам, виновным, если вы говорите не запросу или идете вразрез с нравственными нормами Церкви. Будучи запуганным или давимый в помогание для церковных обязанностей и подвергнутый презрению или насмешке, когда каждый не «помогает». Будучи осужденным или порицаемый, когда семейство или обязанности по работе нарушают церковные обязанности.

Occasional Indulgences

Периодические поблажки

Provides motivation for compliance

Обеспечивают побуждение для согласия

Leaders of abusive groups often sense when members are making plans to leave and may suddenly offer some kind of indulgence, perhaps just love or affection, attention where there was none before, a note or a gesture of concern. Hope that the situation in the church will change or self doubt («Maybe I’m just imagining it’s this bad,») then replace fear or despair and the members decide to stay a while longer. Other groups practice sporadic demonstrations of compassion or affection right in the middle of desperate conflict or abusive episodes. This keeps members off guard and doubting their own perceptions of what is happening.

Руководители злоупотребляющих групп часто ощущают, когда участники планируют уезжать и могут внезапно предложить некоторую терпимость, возможно только любить или привязанность, внимание, где не было ни одного прежде, примечание или жест беспокойства. Надеюсь, что ситуация в церкви изменится или сам сомнение («Возможно я только предполагаю, что это — это плохо,»), тогда заменяют страх или отчаяние, и участники решают остаться некоторое время более длинными. Другая практика групп спорадические демонстрации сострадания или привязанности прямо в середине отчаянного конфликта или оскорбительных эпизодов. Это держит участников от охраны и сомнения относительно их собственного восприятия того, что происходит.

Some of the brainwashing techniques described are extreme, some groups may use them in a disciplined, regular manner while others use them more sporadically. But even mild, occasional use of these techniques is effective in gaining power.

Некоторые из описанных методик «промывания мозгов» являются чрезвычайными, некоторые группы могут использовать их в дисциплинировавшей, регулярной манере, в то время как другие используют их более спорадически. Но даже умеренное, случайное использование этих методик эффективно при получении силы.

Warning Signs:

Сигнализирующие признаки:

Be concerned if you have had an ongoing desire to leave a church or group you believe may be abusive, but find yourself repeatedly drawn back in just at the moment you are ready to leave, by a call, a comment or moment of compassion. These moments, infrequent as they may be, are enough to keep hope in change alive and thus you sacrifice years and years to an abusive group.

Будьте заинтересованы, было ли у вас продолжающееся желание покинуть церковь или группу, вы верите, может быть оскорбительным, но неоднократно находить себя отодвинутыми в только сейчас, вы готовы уехать, звонком, комментарием или момент сострадания. В эти моменты, нечастый, как они могут быть, достаточно, чтобы держать, надеются в живом изменении, и таким образом вы жертвуете годами и годами оскорбительной группе.

Devaluing the Individual

Обесценивание индивидуальности/личности (индивида)

Creates fear of freedom and dependence upon captors

Создаёт страх свободы и зависимость от похитителей

Creates feelings of helplessness

Создает чувства беспомощности

Develops lack of faith in individual capabilities

Создаёт нехватку веры в личные способности

Abusive leaders are frequently uncannily able to pick out traits church members are proud of and to use those very traits against the members. Those with natural gifts in the areas of music may be told they are proud or puffed up or «anxious to be up front» if they want to use their talents and denied that opportunity. Those with discernment are called judgmental or critical, the merciful are lacking in holiness or good judgment, the peacemakers are reminded the Lord came to bring a sword, not peace. Sometimes efforts are made to convince members that they really are not gifted teachers or musically talented or prophetically inclined as they believed they were. When members begin to doubt the one or two special gifts they possess which they have always been sure were God-given, they begin to doubt everything else they have ever believed about themselves, to feel dependent upon church leaders and afraid to leave the group. («If I’ve been wrong about even *that*, how can I ever trust myself to make right decisions ever again?»).

Злоупотребляющие руководители часто странно в состоянии выбрать прихожан черт, гордятся и использовать те самые черты против участников. Тем с естественными дарами в областях музыки можно сказать, что они горды или возгордились или «беспокоящийся быть фронтом», если они хотят использовать свои таланты и отрицаемый что возможность. Тех с проницательностью называют критиканствующими или критически настроенными, милосердным недостает святости или хорошего суда, миротворцам напоминают, что Бог прибывал, чтобы принести меч, не мир. Иногда усилия приложены, чтобы убедить участников что, они действительно не одаренные учителя или музыкально талантливый или пророчески наклоненный, поскольку они полагали, что были. Когда участники начинают сомневаться относительно одного или двух специальных даров, они обладают, который они всегда были уверены, были даны Богом, они начинают сомневаться относительно всего остального, о чем они когда-либо верили себя, чтобы чувствовать себя зависящими от религиозных лидеров и боящийся оставить группу. («Если я был неправ относительно даже *that *, как я могу когда-либо верить мне, чтобы принять правильные решения когда-либо снова?»).

Warning Signs:

Сигнализирующие признаки:

Unwillingness to allow members to use their gifts. Establishing rigid boot camp-like requirements for the sake of proving commitment to the group before gifts may be exercised. Repeatedly criticizing natural giftedness by reminding members they must die to their natural gifts, that Paul, after all, said, «When I’m weak, I’m strong,» and that they should expect God to use them in areas other than their areas of giftedness. Emphasizing helps or service to the group as a prerequisite to church ministry. This might take the form of requiring that anyone wanting to serve in any way first have the responsibility of cleaning toilets or cleaning the church for a specified time, that anyone wanting to sing in the worship band must first sing to the children in Sunday School, or that before exercising any gifts at all, members must demonstrate loyalty to the group by faithful attendance at all functions and such things as tithing. No consideration is given to the length of time a new member has been a Christian or to his age or station in life or his unique talents or abilities. The rules apply to everyone alike. This has the effect of reducing everyone to some kind of lowest common denominator where no one’s gifts or natural abilities are valued or appreciated, where the individual is not cherished for the unique blessing he or she is to the body of Christ, where what is most highly valued is service, obedience, submission to authority, and performance without regard to gifts or abilities or, for that matter, individual limitations.

Нежелание позволить участникам использовать свои дары. Устанавливая твердый ботинок подобные лагерю требования ради доказательства обязательства перед группой прежде, чем дары могут быть осуществлены. Неоднократно критикуя естественный одаренный, напоминая участникам они должны умереть к своим естественным дарам, что Поль, в конце концов, сказал, «Когда я слаб, я силен,» и что они должны ожидать, что Бог будет использовать их в областях кроме их областей одаренных. Выделение помощи или обслуживания группе как предпосылка к духовенству. Это могло бы принять форму требования что, любой желающий служить в любом случае сначала несет ответственность очистки туалетов или очистки церкви в течение требуемого времени, что любой желающий петь в группе вероисповедания должен сначала петь детям в воскресной школе, или что прежде, чем осуществить любые дары вообще, участники должны продемонстрировать лояльность группе верной посещаемостью во всех функциях и таких вещах как десятина. Никакое внимание не уделено отрезку времени, новый участник был христианином или к его эпохе или станции в жизни или его уникальных талантах или способностях. Правления относятся ко всем подобно. Это имеет эффект сокращения всех к некоторому наименьшему общему знаменателю, где ничьи дары или врожденные способности оценены или ценятся, где человека не лелеют для уникального благословения, он или она к Телу Христа, где то, что наиболее чрезвычайно оценено, является обслуживанием, повиновением, подчинением власти, и работой без отношения к дарам или способностям или, в этом отношении, отдельные ограничения.